A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Undefined index: HTTP_ACCEPT_LANGUAGE

Filename: models/Ci3_model.php

Line Number: 295

Backtrace:

File: /var/www/clients/client77/web108/web/application/models/Ci3_model.php
Line: 295
Function: _error_handler

File: /var/www/clients/client77/web108/web/application/controllers/Page.php
Line: 32
Function: choix_get_langue

File: /var/www/clients/client77/web108/web/index.php
Line: 315
Function: require_once

CEdA

Centre d'Édition Adaptée

 
Le Centre d'Édition Adaptée a pour mission de transcrire des documents en braille ou de les adapter en gros caractères et de réaliser des dessins, cartes ou schémas en agrandi ou relief. Les supports des adaptations peuvent être papier ou numériques pour l’utilisation sur bloc-notes braille ou ordinateurs.
Les documents sont préparés par des transcripteurs qui adaptent les documents et supports pédagogiques adressés par les établissements scolaires (primaire et secondaire).
 
Les transcripteurs utilisent un matériel très spécialisé :
  • Réseau informatique
  • Logiciels de DAO (dessins assistés par ordinateur)  et PAO (publications assistés par ordinateur)
  • Imprimante / scanner / photocopieur couleur
  • Embosseuses (imprimantes braille)
  • Four à relief (cartes et iconographie)
  • Reliure
 
Les délais de traitement : pour ne pas pénaliser les élèves les demandes de transcription-adaptation doivent être suffisamment anticipées par les établissements scolaires. Un délai de traitement de 8 jours est nécessaire au service pour répondre à la demande.
 
La circulation des documents :

Les supports pédagogiques (exercices, contrôles, leçons, fichiers d'activité, œuvres de littérature, ...) sont fournis par les enseignants accueillants.
Ces envois sont faits par mail, poste ou portage (par les intervenants du SAAAS).
Après traitement au CEdA - Centre d'Édition Adaptée de l'Irecov, les adaptations des supports pédagogiques sont restituées (renvoyées) sous format papier ou numérique.

 
Le format des documents :
Les enseignants d’accueil demandent des adaptations et éventuellement le format souhaité du document (word ; pdf ; .doc …). Le service de transcription, en accord avec les préconisations du médecin OPH ou de l’orthoptiste, et en concertation avec les enseignants spécialisés, se réservent la possibilité d’adapter le document dans le format le plus approprié pour l’élève
En sus de leur activité principale, les transcripteurs-adaptateurs et la coordinatrice du service assurent :
  • L’information sur les missions du service et des transcripteurs auprès des établissements scolaires et des enseignants accueillants ;
  • L’information et l’accompagnement des établissements scolaires dans la recherche des manuels scolaires et des livres de littérature adaptés lors de la préparation des rentrées scolaires ;
  • La gestion des documents annexes et argumentaires dans le cadre des dotations Éducation Nationale des matériels de compensation en collaboration avec l’ASH 37 ;
  • L’accompagnement des familles à l’élaboration des devis dans le cadre des dossiers MDPH ;
  • Une veille technologique (partenariats avec des opticiens basse-vision, des sociétés spécialisées …) sur les outils compensatoires pour apporter conseils et appuis techniques aux bénéficiaires, professionnels et partenaires ;
  • La gestion d’un fond de matériel de compensation propre à L’Irecov ;
  • La sensibilisation à la déficience visuelle auprès de partenaires (Éducation Nationale, ITS …)
  • La gestion d’une petite bibliothèque pour jeunes enfants et adolescents : Ce fond comprend des livres en gros caractères, en braille intégral, en braille débutant, en audio et une petite collection de mensuels. Ces œuvres sont à disposition des enfants déficients visuels et des équipes du SAFEP-SAAAIS et du SEES.
 
Le Centre d'Édition Adaptée est signataire de la charte CNEA – Charte Nationale de l’Edition Adaptée.